Cannotcannotcannot think/write in Estonian, mis tähendab, et on ilmselt aeg end just täpselt seda tegema sundida. Kas see lausejuppgi on korrektsepoolses keeles kirjutatud? Kuus+ korda muutsin sõnastust ja ikka pole kindel... Juppgi? Juppki? Appi :(
Igatahes, sattusin eile tõsiselt häiriva uue "kirjandustrendi" peale. Nimelt avaldatakse sama raamatut eri kirjastuste / levitajate poolt eksklusiivsete autorilt tellitud lisapeatükkidega. Mingil määral olevat sellist müügitegevust ka varem esinenud, aga, nimesid nimetamata, kõvahäälne poleemika läks lõpuks lahti ühe vaieldamatult populaarseima YA kirjaniku teoste üle, kel kolme seeria (8 raamatu) peale hetkel "mööda ilma laiali" 12 ekstrapeatükki. Ja tegu ei ole mitte ainult paragrahv-kuni-lehekülg-või-nii mahus lisanditega, vaid 15+ leheküljeliste tervikpeatükkidega, millest suur osa lugejatest, kes oma raamatukoopia ühest allikast ja ühes eksemplaris ostnud, seega täiesti ilma jäävad. NB! Tegu ei ole ka netist vabalt autori õnnistusega legaalselt kättesaadavate lühinovellide vmt'ga, nagu Pratchetti kettamaailma lühijuttudega näiteks seis. Lisaraha ei maksa, jääd ilma.
Okei, idee poolest peaks need spetsiaalmisiganesed olema ainult padufännidele suunatud ja raamatu põhisisu kohapealt ebaolulise lisainfoga. Ja kui maailm meeldib, kes ei tahaks veidike midagi lisaks saada, eks? Noh, spoiler alert... (ehhh, tõlkeprogramm väidab, et see olla maakeeli spoilerihoiatus.. päriselt? Muuseas, mul läks juba arvepidamine sassi, mitu korda praegu kirjutades sõnastikust inglisekeelsele sõnale eestikeelset vastet otsima olen pidanud... paanika keeleoskuse üle punases...) kuna konkreetse autori raamatud kõik ammuilma (ja osad korduvalt) loetud, kontrollisin ise järgi - no EI klassifitseeru lisainfoks miski, mis mõne peategelase kogu olemuse ja interaktsioonid paari leheküljega pea peale pöörab! (Et õiglane olla, tõsiselt kriitilised olid ehk 3/12, aga ka see on juba liig!)
Aga pole viga, läheb hullemaks.
Eelkirjeldatud autor nimelt teatas hiljuti, et tema järgmine raamat, mis oh no nii muuseas seob tema kaks varasemat seeriat ja mõlema tegelased samasse juttu / maailma (loe: miljonid fännid on hullumas), avaldatakse viie erineva lisapeatükiga, müügil viies erinevas USA raamatupoes. Ehk: tahad kõiki lugeda, osta sama raamat viis korda. Oh, ja kui USAs ei ela, F.U.
Noh, ja siis on üks teine kirjanik, kelle kraami lugenud ise ei ole, kelle raamatul pidi neli totaalselt erinevat lõppu olema. Ei, mitte ühes köites ajuharjutusena / vali-oma-lemmik koos. Lõpp, ja seega ka raamatukogemus, mille keegi saab, sõltub sellest, millise variandi peale ta parajasti juhtub. Ropendama võtab.
Ei tea, palju sellest õudusest autorite ja palju kirjastuste või turundustegelaste ahnuse süü on. Aga väga väga loodan, et lugejaskonna selgelt negatiivne reaktsioon sellisele käitumisele on piisav, et asi hullemaks ei lähe ja et tulevikus raamatuid kogumiskaartide kombel peatükk haaval kokku korjama ei pea hakkama. Seniks aga käsi südamel lubadus, et oma raha, aega ja närve sihukese ebardlikkuse peale ei kuluta - kui netist kätte ei saa, kerigu sinnasamusesse.
Cheers,
Hedi